История 24462
Была здесь история про парня, который плохо знает английский. А у меня все еще хуже: я училась на инязе заочно. Очень хотелось быть переводчиком, в моем городе иняза не было, а переезжать в другой было не на что. Диплом получила, во время сессий, когда приезжала, видела, что с потока я лучше всех, и мне казалось, что все нормально.
И вот я год не могу найти работу. Работодатели требуют либо сертификаты, либо тестовые задания, которые я заваливаю. А сертификат я получить не могу, потому что в моем городе такие экзамены не проводятся, потому что сдача платная + стоимость поездки в другой город и, в конце концов, потому что я уверена, что завалю: тесты, которые я прохожу в интернете, показывают intermediate. Уровни выше, как оказалось, мне во время учебы просто не давали. И я без понятия, как теперь быть. Платные курсы? У меня на них денег нет. Неужели зря училась? КМП.
13 комментариев
Как вы так умудряетесь-то? В информационном вакууме чтоль живете, ни одной книги и ни одного фильма ни разу в оригинале не видели?...
Если нихуя в них не понимаешь, то можешь хоть обсмотреться.
Субтитры - словарь - интернет и гугл. Все когда-то начинали смотреть и поначалу не понимали. Это обретаемый навык.
Если ты ничего не понимаешь, то и понимать не начнёшь.
Ну в смысле? А практика? А самообучение? А повышение уровня сложности, начиная с мультиков? Конечно, не надо сразу же с ходу про квантовую физику смотреть, там и по-русски хрен что поймёшь.
Мне про квантовую физику гораздо понятнее, чем разговорная речь, к слову.
Но для меня английский был годами белым шумом, клёвый мозг вообще не воспринимал как речь и смотреть что-то в этом смысле было абсолютно бесполезно.
Я в принципе к тому, что если ничего не понятно в книгах и фильмах, то уровень низкий. Но с комментами выше согласна, что главное начать, а там понятно. Я порой даже не замечаю, что посмотрела без перевода. У меня очень туго шло с сериалом с юридическим уклоном, но я за пару серий просто эти слова уже выучила и дальше опять пошло как по-русски
Допустим, у тебя самой с языками вообще никак, и твоя сфера - это квантовая физика. Но автор всё-таки поступил на инъяз. Какой-то уровень знаний там должен быть, достаточный, чтобы понимать хотя бы диснеевские мультики.
Ну Варе, походу, надо начинать со статей по квантовой физике на английском %)
Проблема в том, что между чтением и слушанием пропасть.
Тогда б люди, которые оказывались в инакоязычной среде, так и не обучались бы языку)
Некоторые так и не обучаются.
зря)