Да, были книги в наше время
Меня задолбали детские книги. Не секрет, что малышам нужны книги с хорошими картинками, чтобы они могли переворачивать странички и слушать сказки перед сном. Книг нужно много, качественных и разных, ведь с ними может случиться неприятность: они могут порваться, страничка может попасть под карандаш маленького художника или в прокрутиться в стирке вместе с бельём… Но то, что продаётся у нас в магазинах, — это просто кошмар!
Вот книги, купленные на распродаже «всё по 15 рублей». Тонкие странички вроде достаточно плотные, краска не пачкается, картинки не страшные. Беру! Дома выясняется, что в половине сказок отсутствует часть персонажей, чтобы получилось уместить текст в заданный объём. Так, например, колобок до лисы пообщался только с зайцем и волком, лису из заячьего домика собака не выгоняла, бык и медведь пропущены — сразу петух.
Вот другие книги из серии «с глазками и дырочками под эти глазки». Странички толстые, их удобно переворачивать, картинки нормальные. Начинаю читать и чувствую лёгкое дежавю. Точно! Это же сказка из тоненькой книжки, только порезанная: чуть ли не в случайном порядке выброшены две трети предложений, от этого язык повествования стал ужасным, а в сюжете появились прорехи.
А вот эту толстенную книгу нам подарила бабушка. Издание дорогое, шикарного качества, с огромным количеством иллюстраций к собранным стихам и сказкам, каждый разворот в уникальной рамке орнамента… Тут уж точно нормальные сказки будут, без несогласованных предложений и прочего. Но нет, и здесь то же самое: в угоду формату авторы подсократили некоторые сказки. Например, волк один раз попытался съесть козлят — и всё, конец, даже голос и лапы не менял…
А вот сборник «100 песенок и потешек» из 26 листов. На каждой страничке по одному стишку, иногда стишок разложен на разворот. Несложно посчитать, что там явно меньше половины от заявленного количества песенок и потешек.
А ещё задалбывает, что иллюстраторы не читают то, что иллюстрируют: так у нас появляется дровосек с ружьём и без топора. Или решают проявить неуместный юмор: Василиса Премудрая в первой половине книги стройная, как осинка, а после освобождения от Кащея — явно с внушительным животиком и увеличившейся грудью.
Про книжки с отвратительными страшными картинками я молчу — их можно заметить сразу в магазине, в отличие от ляпов в тексте.
Единственные детские книги, к которым у меня нет претензий, — это книги, сохранившиеся с моего детства. Там и качественная бумага, и приятные иллюстрации, и грамотная речь… Но, увы, после нескольких переездов их осталось всего несколько штук.
23 комментария
Вот проблемы у человека
Между тем, проблема-то серьёзная.
В одном ряду с общим снижением уровня образованности населения
От дебильных сказок общий уровень образованности не изменится.
Нынешнее поколение как раз и росло на правильных сказках из советских книжек))
Под дебильными я имею в виду сами сказки, кстати. Чему они учат, про что они вообще, нахрена они современным детям-все эти Емели на печи, колобки с сусеками?
как ни странно, но они формируют чувство родной речи у ребенка. фольклорные сказки сильнее всего в этом плане работают - был даже проект, в рамках которого библиотеки из разных стран обменивались книгами, чтобы создать фонд для мигрантов, не желающих полностью утрачивать корни, ну и плюс проблема идентичности - когда и здесь чужой, и там не свой уже
а сказки, что авторские, что фольклорные, действительно сейчас сокращают безбожно - так, что и логика-то происходящего теряется, не то что литературные изыски. самые печальные примеры в моем опыте были "пиноккио" и "снежная королева", там просто треш полный получился в итоге, а не книжки. королеву подарили сыну, а пиноккио я сама искала, чтобы была оригинальная сказка, а не "буратино" - и сильно опростоволосилась.
Как именно они влияют на чувство родной речи?
Сокращают под формат картинок, видать. Альтернатива зависит от возраста дитяти и сам ли он пытается читать, или нет. Пиноккио и Снежная королева сказки уже довольно взрослые в оригинале, их бы школьникам самостоятельно читать.
я не углублялась в вопрос, ответить тебе не могу. но там приводились корреляции в отношении того, во сколько и насколько качественно начинает разговаривать ребенок. разумеется, все это можно компенсировать, рассказывая сказки самостоятельно или всякими колыбельными на родной речи. в общем, ссылки искать долго и вряд ли прям нужно, но если кому-то нужны сказки про емелю или ходжу нассредина - их право рассчитывать, что они будут адекватными)
ну смотри, моему сыну сейчас 6, "пинноккио" я купила, когда ему было 5. для такого взраста - отличная сказка. причем он умеет читать с 3х, но в то время сам он читал "денискины рассказы", а "пиннокио" - я ему перед сном. (при этом ритуал чтения перед сном у нас сохраняется до сих пор, ничего плохого в этом не вижу). а ошиблась я, потому что заказывала в интернет-магазине, книга была в твердом переплете и соотношение картинки-текст выглядело на скриншотах адекватным для полной версии. собственно, и о сокращении там не было указано - указано только в выходной информации в конце книги.
"снежная королева" появилась у нас рано, ему было года два (и я в целом не против сокращения этой сказки для мелких детей, но сокращение же тоже должно быть каким-то адекватным. по моему опыту, такие нелепые сокращения дети даже не слушают - неинтересно).
а относительно того, что читать детям и в каком возрасте - в года три-четыре я читала ему "синдбада морехода" и "волшебника изумрудного возраста", они зашли и были поняты отлично. конкуренцию им только "незнайка" смог составить, пожалуй) так что это довольно детские книги.
У тебя юный гений))
нифига)) у нас просто книг много)
У нас тоже много))
ну вот видишь, ты ж тоже читать умеешь))
Я Денискины рассказы не раньше 6 осилила!
плюс-минус год - какая разница)
Зря ты так. В детском отделе творится лютый ебаный треш. Говорю как бывший продавец книжного. Там реально кучищи говнины надо перелопатить, прежде чем найдешь норм книжку с норм текстами сказок. С этим сейчас и подруга моя столкнулась, которая с дитенышем.
плюсую. когда я только столкнулась, я тоже была удивлена. меня еще умиляют картинки в детских книжках. там все улыбаются - даже баба яга, которая мчится в ступе через лес за иванушкой, и сам иванушка, уматывая от нее на всех порах. наверное, чтобы "детки" не пугались, не знаю.
про несоответствие иллюстраций тексту я уж и не говорю)
Там авгиевы конюшни, да. И улыбки эти дебильные - тоже адский треш. Иванушку в печь суют, а он лыбится как дебил. Кошмар какой-то
Мне бы такие проблемы.
это не проблема, действительно (потому что тут как раз при желании можно легко голосовать рублем), но неприятно)
Эмм. Кажется я читал другого колобка. Как раз того что тут описан
А от дедушки и бабушки он не уходил?
медведь еще был
да, медведь вроде был. но в целом навороты сюжета говорят о том, что то ли автор склеил пару сказок, то ли у него была режиссерская версия
так автор и имеет в виду разные сказки. вторая - это про "у лисы избушка ледяная, у зайца лубяная", название не помню