Словарь на ножках
Мне нравится учить языки и, видимо, повезло с генетикой. На данный момент в моем арсенале несколько иностранных языков на довольно приличном уровне. Меня задолбали.
Мои родственники. В силу особенностей советского образования, английский — не их сильная сторона. В общем и целом, я с радостью помогу, объясню, в чём разница между понятиями или разъясню особенности грамматики, попробую подправить произношение. Но я не словарь на ножках! Не надо идти ко мне с каждым новым незнакомым словом, вырванном из контекста и ждать, пока я предоставлю десятки вариантов перевода. Давным-давно я посоветовала отличный онлайн-словарь с обширной базой, обновляемой пользователями. Вам не лень оторвать попу от стула и подойти ко мне, так неужели вбивание одного слова в окошке поиска искомого словаря такая непосильная задача? Другая крайность — Гугл транслейт. Который, в силу некоторых технических характеристик, просто не выдаст нужного значения в подавляющем большинстве случаев. По крайней мере там, где есть специальная терминология. Которую я тоже не знаю, да. А тот словарь знает — сюрприз-сюрприз.
Мои друзья. Вот как объяснить людям, что даже хорошее владение языком не делает тебя специалистом во всех сферах? К примеру, английский разговорный и английский технический. Вас если механиком переодеть и в гараж заслать, вы на своём родном языке все винтики-болтики с инструментами сможете назвать? Причем правильно, а не «та хрень с загогулиной». Чего вы от меня ожидаете? Более того, это просто словарный запас, который расширить не проблема.
Просто все. Произношение не важно. Ыыы. Да чтоб вам IPA в кошмаре приснилась, и я не про пиво. Вас может и поймут, но лишь бы не получилось как в том ролике, где весь корабль вдумчиво тонул. То же самое про грамматику. Не-не-не, ребята. Открою вам большую тайну. В русском языке порядок слов в предложении относительно свободный, потому что морфология богатая — падежи там, спряжения, рода, числа и т. д. Только поэтому можно понять кто кого ел во фразе типа «Яблоко кушал Петя». Скажете то же самое на английском и у вас готовый сюжет для фильма ужасов с яблоками-людоедами. Синтаксис, как и пунктуация, спасает жизни, как говорится.
Бессменные хиты сезона: «скажи что-нибудь» и «а о чем они поют». Ау, я французский два месяца учу. Причем не слишком активно. Но с их восхитительной грамматикой, орфографией и количеством омофонов мне и через полгода не уловить сразу весь текст на слух. Или вот, я вам что-нибудь прогундосю и прокартавлю. Вам полегчает? Ну не настолько я уверена в своем знании языка, чтобы рот раскрывать почем зря, особенно, если вопрошающим движет праздное любопытство и я это вижу.
Ну и напоследок, всем борцам за чистоту языка. Была тут недавно история-ответ такому борцуну и довольно удачная. Меня, конечно, в свое время чуть удар не хватил, когда слово «кофе» стало среднего рода. Но, поверьте, это не только «неграмотность», это естественное следование правилам языка, когда окончание -е указывает на средний род. То же самое касается сленга, заимствований, феминитивов и прочего. В языке приживаются те нововведения, которые так или иначе соответствуют правилам этого языка. Последние тоже, конечно, меняются с течением времени, но скорее под воздействием носителей языка.
7 комментариев
ок
Ты скептичная комментаторка по отношению к авторке поста. Будьте добрее, людини. Каждая пользователька интернета должна задуматься: у меня, такой агрессивной человеки, какая ребёнка вырастет?
Тапком в тебя, автор, за то, что ты не ходячий словарь при том условии, что ты хвастаешься "приличным знанием языка". Лучше выучить 1-2 иностранных нормально, а не 6 одновременно, но хреново. И вообще, jeg liker ikke deg fordi du er dum.
jeg liker ikke deg fordi du er dum
Это какое-то страшное норвежское проклятье?
Типа того)
Автор умилила, как новорождённый щеночек, пытающийся встать на лапки.