Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

6 комментариев

avatar
Оденься, а то глаз кому-нибудь выколешь
это была такая шутка, намек на торчащие соски 
  • +8
avatar
Многоголоски бывают такими же дерьмовыми. Только к херовым голосам может прибавиться плохо отрегулированный звук, когда голос русского актера заглушает все остальные звуки.
  • +4
avatar
И третье, последнее, из-за чего мне никогда не захочется по своей воле снова смотреть фильмы в дубляже — это последователи пресвятого магистра Йоды. Несть числа им и результатам их трудов. Не могу припомнить ни одного фильма, где не была бы видна их карающая длань:

«Сегодня в клуб идёшь ты?»

«Армия неприятеля с востока идёт»;

«Нет, аллергия у меня на фрукты».

Никогда не встречала такого я.
  • +1
avatar
Что тебе не нравится во фразе «Нет, аллергия у меня на фрукты»?
И да, смотри с субами, дерево!
А мы, кстати, пересматриваем Блэйда с субами. У Снайпса такой странный голос)))
  • +1
avatar
рекомендую смотреть в оригинальной озвучке с субтитрой. можно даже английской. вот это настоящий кайф, а дубляж хоть многоголосый, хоть одноголосый не позволяет насладиться звучанием голосов актеров так, как это задумывал режиссер
  • +3
avatar
вот выйдут стражи голактеки в нормальном рипе, обязательно скачаю и гляну с оригинал войсовером. там же все шутки квила наш перевод и дубляж убил.
я тут выяснила, что шутка про шедевр абстракционизма звучала примерно так:
-а в ультрафиолете тут вообще джейсон поллок.
-квил, ты болен.
если вспомним или погуглим поллока, то поймем, на что намекает квил, и согласимся с енотом 
  • +1