Про букву закона
Я являюсь обладателем достаточно популярного имени Артём, и меня, а также, думаю всех Петров, Семёнов и Фёдоров задолбало то, что каждый норовит написать имя через Е.
В век компьютерных технологий, где все данные хранятся в базах, буква Ё становится определяющей. Если человек по паспорту имеет точки над Ё, то и во все базы он должен вноситься через Ё. И загранпаспорт, и банковские карты и т. п. ему должны выдавать именно с буквой Ё (YO), а не с Е. Иначе возникают ситуации вроде этих.
Пришёл получать налоговый вычет в самый крупный банк страны. Оказывается, деньги заморожены, т. к. получателем является АртЕм. Объясняю, что это ошибка, вот он я. Говорят — ничего не знаем, отправлено АртЕму, программа не может гарантировать, что деньги придут по адресу, разбирайтесь с налоговой. Месяц задержки, десяток телефонных звонков, но деньги я получил. Оказывается налоговый инспектор не знает, где находится буква Ё на клавиатуре.
Прихожу в поликлинику, пытаюсь получить направление к врачу, не требующего срочного лечения. Просят СНИЛС, паспорт… И отказывают в приёме. На основании того, что в СНИЛСе у меня нет точек над Ё, а в паспорте есть, следовательно программа не может меня найти. Пришлось менять СНИЛС, благо делают это быстро. А если бы что-то серьёзное было?
Загранпаспорт и банковские карты я получил на имя ARTEM. Надо ли говорить о том, что для всех я был АртЕмом. И билеты мне чуть было не выдали на АртЕма. Нашим чиновникам и клеркам видимо невдомёк, что буква Ё пишется по транскрипции как YO, так же как Ю — YU, Я — YA и т. д.
Ну и конечно в дипломе я АртЕм, в различных почётных грамотах и благодарностях я тоже АртЕм, а там, где написано от руки просто сам ставлю эти злополучные точки. Ведь наши люди даже от руки умудряются написать через Е.
Уважаемые чиновники, клерки и секретари, оформители, регистраторы и другие. Пожалуйста, разглядите различие между двумя буквами. Буква Ё находится на клавиатуре слева от цифры 1, не стесняйтесь на неё нажимать, когда это требуется. А если уж совсем не можете, то включите в настройках вашего редактора функцию «требовать точного написания Ё», или сисадмина попросите это сделать. Тогда будет намного меньше бюрократических проблем и как следствие, намного меньше задолбавшихся.
Спасибо!
43 комментария
ска, я весь мозг себе над этой фразой сломала. вы, пролетатели шляп, проверяйте свои предложения! вы не умеете пользоваться причастными и деепричастными оборотами, поэтому не используйте их, пожалуйста! нихуя не понятно. врач не требует лечения? тогда "к врачу, не требующЕМУ". лечение срочное не требуется? так тогда это "к врачу за лечением болезни, не требуюЩЕЙ срочного вмешательства", как-то так.
заебли.
В соседней ведь истории автор всё объяснил, что главное — чтобы смысл был понятен. Вот, например, в данном случае (я так понял), не требует срочного лечения болезнь, а не врач
да, и мы того с тобой дружно обосрали
обосру и этого!
Дядь, ты сломался, нужен другой. Эк ты отстал от жизни.
Приказ МВД №889 от 27.11.2017, Приложение 2. Я даже больше скажу, еще ФМС от 2014 года (ее документ и заменил приказ выше) не согласна с тобой.
ну. они давно все artiomы))
достоверно ручаюсь: есть люди с ё в загране! причем выданном и после 2014. как человек, более 10 лет отработавший в туризме, точно говорю, лично их видела))
и у них - "io"
хотя мне кажется это убогим. я очень была против такого нововведения. "yo" гораздо симпатичнее и звучит ближе к "ё", чем "io". как и все эти "ia", "iu" - выглядят уебищно((
Так эта табличка для терпил, вроде автора. Это справочный материал в приложении. Нет пункта, строго ссылающегося на него. Но человек язык в жопу упрятал и получил то что написано.
Подтверждаю.
автор не просто терпила, а еще и ё-дрочила!)))
Группа "Отава ё" в помощь
ослиный язык
ага. как будто ишак ходжи насреддина встал посреди бухары и орет на всех.
Если это не первый загран, то в нем пишут как в предыдущем )
неа. моим клиентам выдавали совершенно иное написание, несмотря на то, что предыдущие заграны (а их было и по 2-3 у некоторых) были классическими. нескольким даже приходилось реально идти и писать заявления в уфмс, чтобы не коверкали по-новому.
хм. во бред )
кстати, это по заявлению: если напишешь заявление в уфмс, то получишь загран с artem, artiom или artyom, по желанию.
а букву "ц" эти слабоумные опездолы давно кодируют как "tc"
Pakhomova
так и должно быть, все норм
Я уж молчу, как наши доблестный банки букву Щ в мой фамилии транслитируют..
shch?
Ога.
И что не так?
Отношение количества букв к количеству звуков, на мой взгляд, великовато.
Норм, так даже труъ-славяне пишут. Есть такой польский город Szczecin
Эта табличка сделана на основании госта, который предназначался грубо говоря не для людей, а для роботов ) Целью его была однозначная конвертация не только из кириллицы в латинницу, но и наоборот. "тс" в русском языке встречается, а "тц" нет
Какой дегенерат взял это за основу для транслитерации имен - хороший вопрос
Хм. Я чутка попутал с гостом по которому транслитерируются надписи в Москве
Вопрос про дегенеративность впрочем остается, но к посту и загранам отношения не имеет )
феерично)
Да уж, гост транслитерации еще более ебанутый.
блять
табличку делают люди. как они закодят, так робот и будет хуячить. если табличку создают тупые уошники - то и робот будет такой же))
тс - это ц. белявцева - beliavtceva. кто в своем уме из англоязычных сможет вообще это прочитать верно? а тц вполне себе встречается в современных названиях. битцевский парк, отцветать, корытце. так чтаааа.... опять же, вопрос к людям, создающим такие дебильные таблички.
Я говорил о сфере применения. Это например для передачи по древним 7-битным каналам, которые умеют только в ASCII типа какого-нибудь цифрового телеграфа 1970 года ) хз, существовало такое или нет
Получатель и отправитель видят кириллицу, а в середине если что-то сломается инженер получает какую-то условно читаемую информацию вместо белиберды как например в UTF-7
Это довольно умный подход и по нему строилась, например, кодировка КОИ-8, но для несколько иных целей
Проблема в том, что это то, что конечный пользователь не должен видеть вообще никогда, это то, что должно существовать только внутри технических средств. Это как вместо картинки показать распечатку шестнадцатеричных кодов
Повторюсь, я вспомнил про немного другую кодировку, но эта тоже похожа на такую, просто немного очеловеченную (в буквах э/е/ё и щ, где появилась неоднозначность)
>Проблема в том, что это то, что конечный пользователь не должен видеть вообще никогда, это то, что должно существовать только внутри технических средств. Это как вместо картинки показать распечатку шестнадцатеричных кодов
Вот, пожалуй, основная мысль всей этой темы
транслит в паспорте и на карточке это человекочитаемые данные. для них должна быть нормальная некривая система
а 7-битные каналы давно существовали?
Из того что щас активно в ходу - DNS и Email, но там другие кодировки применяются. Ну и всесь современный email уже давно 8-битный, просто некоторые проги перестраховываются и кодируют по-старому
В массовом применении 7-битные каналы исчезли вроде в начале 90-х, я не знаю зачем кому-то понадобился стандарт кодировки для них в 2000, а тем более в 2010
в начале 90х, кстати, было еще французское кодирование фамилий и имен в загранах
поэтому это были oulianove, schoukine и пр))
Блядь, чуть мозг не сломала, пока не поняла, что это ульянов и щукин
ну))
пахнуло провансом силь ву пле)
поменяй паспорт и стань уже АртЕмом, епта
лично я не использую е с точками. идите лесом
-1
Вроде ж медвед в бытность президентом подписывал закон, который уравнял е и ё в документах, или мне память изменяет?