Грамматика — это обычай языка
Репетитор английского для взрослых. Занимаюсь этим уже почти десять лет, очень люблю английский язык и свою работу. Ученики по большей части послушные, старательные и адекватные. Но, конечно, в каждой бочке мёда есть своя ложка дёгтя. И попадаются среди учеников отдельные особи, которые ну реально задалбывают.
Во-первых, манера спорить с учителем. И ладно бы, момент действительно был спорный (когда я в чём-то не уверена, прежде чем утверждать что-то, я перекопаю все доступные источники информации), но оспаривать с пеной у рта очевиднейшие вещи, пытаясь доказать учителю, что дважды два это пять, а не четыре, просто выстёгивает!
Ученик, пытающийся доказать мне, что после Why в вопросе вспомогательный глагол никогда (никогда!) не ставится — откуда ты взял эту чушь? Ах, дяденька на Ютубе сказал… Авторитетный неизвестный мне дяденька на Ютубе зачехлил какую-то муть, ты в неё поверил, а учителю, которому ты платишь деньги, не веришь. Битый час пришлось потратить, чтобы отвести Фому неверующего на соответствующие англоязычные Интернет-ресурсы, чтобы он своими глазами увидел, как пишутся вопросы с Why.
Ученица, которая систематически переводит местоимение «свой» как «yours», вне зависимости, кому это принадлежит по местоимению — на все мои попытки объяснить её ошибку, выдала: «Но Гугл всегда переводит „свой“ как yours, и мне нет основания не верить Гуглу!» Алё, гараж, вообще-то Гугл-транслейт — это тупая машина, сделанная криворукими программистами, и до совершенства перевода с языка на язык ей так же далеко, как до Луны. Доказательства? Скопируйте с просторов Интернета любой английский текст, вставьте в Гугл-транслейт и задайте перевод на русский. Ну как? Хорошо читается?
Ну и, наконец, вишенка на торте — особи, которые приходят и сразу начинают диктовать свои правила, как их учить английскому языку. «Мне не нужна грамматика, я хочу просто научиться разговаривать!» Окей, ладно, давай пробовать разговаривать. Мычишь что-то неудобоваримое, забиваешь болт на артикли, времена и вспомогательные? Останавливаю, объясняю, что так говорить нельзя, что есть определённые правила. В ответ — волна возмущения: «Дайте мне договорить, я же сказал, мне грамматика не нужна! А будете перебивать, я так никогда не научусь беглой речи!» Дорогой мой, без понимания основ и правил чужого тебе языка (да, чужого, ибо ты там не родился и не вырос, мозг твой сформирован здесь, и заточен на русскую речь) ты говорить бегло, путём многочасовых упорных тренировок, может, и научишься. Но вот понимать тебя англоязычные будут весьма приблизительно, и отношение к тебе с их стороны также будет соответствующее.
Устраивает? Тогда с этим вопросом не ко мне, потому что моя цель — научить людей ГРАМОТНО писать и изъясняться на английском языке, чтобы, при той или иной форме общения с англоязычными, на них хотя бы не смотрели как на имбецилов. А хочешь просто разговаривать, чтобы тебя не одёргивали и не поправляли, пытаясь навязать ненавистную тебе грамматику — необязательно нанимать репетиторов, достаточно зарегаться на каком-нибудь англоязычном сайте знакомств — и вперёд. Ах, стесняешься, ах, общаться не хотят, сливаются, трубки бросают? А почему я должна хотеть ТАК общаться с человеком, пусть даже и за деньги, если он при этом упорно не хочет обучаться и учителя в грош не ставит?
Другая моя подруга, тоже репетитор английского, говорит: «Ой, я не парюсь. Не хотят учиться, фиг с ними, лишь бы ходили и деньги платили. Мне платят — я танцую. Ведь, кто платит, тот и заказывает музыку». А я вот этого не понимаю. Да, платят. За автошколу, так-то, тоже платят, но никому не приходит в голову прийти туда и сказать: «Не хочу учить и сдавать теорию, мне это не надо, сажайте сразу за руль!»
Поймите, я вас «дрочу» грамматикой не из вредности и не из дурости. Если она действительно вам уже не нужна, так как вы умеете грамотно писать и знаете все правила — поверьте, мы будем только разговаривать и читать. Но учить английский без грамматики — это всё равно, что лечить пиелонефрит без антибиотиков. Да, так легче и приятней, но толку не будет.
18 комментариев
Нууу, нет, ты когда туда заглядывала в последний раз? Гугл-транслейт вполне успешно совершенствуется. Я вообще его часто использую для перевода с испанского на англ и обратно, и недочёты минимальные. И с русским у него гораздо лучше стало.
во многом качество перевода зависит от источника. некоторые хитровыебанные конструкции на инглише переводит коряво. простые и логичные тексты переводит хорошо.
Само собой какие-нибудь технические тексты с чёткой терминологией он переведёт лучше, чем пиздострадания чьи-нить. Но он реально улучшается быстрыми темпами, а автор видимо его открывала в последний раз в 2008 году, когда преподавать начала.
А вот и нет) Прекрасно все понимают, и без артиклей, и с простейшим набором времен. Самое главное именно говорить бегло. А когда ты фразу тянешь полчаса, задумываешься над каждым оборотом, от тебя такого очень быстро устанут, даже если итог будет правильный.
Но тогда действительно не надо с учителем заниматься. Я бы не стала заниматься с учеником, который хочет только тараторить с ошибками и отказывается учить грамматику) уже отказывалась от таких.
Имхо, сначала надо научить говорить, а потом уже "полировать". Ну вот лично по моему опыту.
Мне финские коллеги всегда говорили, что со мной легко общаться. А с любителями грамматики, которые адско тормозят - не очень. Во всяком случае, в рамках рабочего взаимодействия важнее донести суть своей мысли и сделать это быстро.
Так одно другому не мешает же) По мне так надо прорабатывать всё вместе. Грамматическое правило понять и усвоить занимает совсем немного времени, в дальнейшем можно отработать в разговоре. Поэтому людей, которые отказываются от грамматики совсем, считая, что это непременно нудный зубрёж на сто лет, я не понимаю. Разговорная практика несомненно нужна, с ней выбор нужной формы/времени и т.п. будет доведён до автоматизма, и тупить по полчаса не будешь. Но для этого надо знать из чего выбирать)
Ну да. Просто я помню в школе и в вузе например у нас разговорной практики вообще не было.
Заученные неправильные конструкции очень сложно переучить.
Ты бы хотела звучать как Джамшут на английском?
Лучше звучать джамшут, но тебя понимают, чем молчать, тупить и выдавать по пол фразы в час. А неправильные конструкции переучиваются автоматически, если много общаться, читать и смотреть кино.
Авотхуй про переучиваются автоматически. Ты не представляешь насколько легко повторять одну и ту же ошибку, особенно, если никто тебя не поправляет, не дает заметить, что ты ошибаешься.
Если ты учишь язык с преподавателем, то не лучше ли сразу выучить правильно, а не ебаться в пассатижи?
А что, если говоришь правильно, то непременно по полфразы в час?
если учить только грамматику и не тренировать речь как обычно бывает в вузах/школах, то так и получится
Никто не учит только грамматику. Ты пытаешься сравнить две крайности в пользу одной.
Ну лучше ж говорить не как Джамшут)
Я знаю. Любая международная научная конференция -- это сборище людей, которые говорят на английском хоть как-то, например. Но лучше стараться говорить все же правильно, не так ли?
У нас к нерусскоязычным, говорящим криво, тоже абсолютно нормально относятся, если это представители определенных социальных групп. Я смотрю порой канал на ютубе американки, которая учит русский и ее ошибки скорее выглядят мило, чем как-то еще.