Вы не поп — не вам крестить
Достали люди, коверкающие чужие имена.
Мало того, что малограмотные паспортисты изобретают отчества — «Фомовна» и «Кузьмовна» вместо «Фоминична» и «Кузьминична», «Валериевич» вместо «Валерьевич»… и нет, это не сельские паспортисты середины двадцатого века — не далее, как в этом году наблюдала лично эти отчества в документах девочек и мальчиков 2001 года рождения в приёмной комиссии.
В анкете указано имя — «София». Написать «Здравствуйте, СофЬя Михайловна!» — милое дело. Обозвать человека «Филип» (вариант — «Фелип» или «Филлип») вместо Филиппа — легко (как и исковеркать имя «Кирилл»). «Полинна», «Вектория»… Про мягкий знак на конце отчества «-ич» молчу.
Ладно. В конце концов, родители тоже могут дать своему ребёнку любое имя в любом написании — хоть Кастрюлей назвать.
Достали индивидуумы, которые списывать не умеют. Мой друг два раза менял паспорт — сперва его дочь в ЗАГСе вписали туда Мариной, потом Ириной — а она Арина. И да, свидетельство о рождении прилагалось, причём не от руки написанное, а на компьютере заполненное, вполне себе читаемыми печатными буквами.
И особо достали представители категории «Такого имени не существует, поэтому надо писать/говорить/обращаться…» или «Ну это же то же самое, что…» Потому что если те, кто не умеет списывать, делает это не специально, эти товарищи будут намеренно называть человека вовсе не так, как у него записано в паспорте. А то ещё пуще — писать его имя в важных документах «с исправлениями».
Не далее, как вчера новенькая секретарша выписала пропуск Вере Алексовне на имя «Вера Алексеевна». Ведь «в России не существует такого имени, как Алекс»! Девушке с именем «Ника» могут выдать справку с именем «Вероника». «Нуачо», это ведь то же самое! Отослать письмо Владу Ивановичу с обращением «Владислав Иванович», глядя широко раскрытыми глазами на его резюме — тоже не проблема. А когда их носом ткнуть в паспорт — возмущаются. Как же, это ведь в паспорте ошибка, а они грамотные!
Люди. Если вы пишете или оформляете письмо, справку, документ, ведомость — будьте так любезны, скопируйте туда имя так, как оно указано в паспорте. Или хотя бы как указал сам человек — даже если оно с ошибкой. Даже если это «Кузьмовна» вместо «Кузьминична». Даже если это «Иванавичь», а вы уверены, что надо писать «Иванович».
12 комментариев
Я с таким как-то в игре столкнулась. Дамочку все звали Снежа, ну ок, Снежана или Снежанна, есть такие имена. Но в цапе она была СнИжана. Я ещё специально уточнила, ты по паспорту вот так, СнИжана? Она грит, да) Родилась в какой-то деревне, паспортистка была неграмотная скорее всего. Но эта дамочка сама делала по две ошибки в слове и неправильным написанием своего имени гордилась. Дичь имхо.
бо не снег, а снiг!)
Я тоже так подумала, но там от Украины далеко. Хотя, куда только кого не заносит)
Ох сколько раз ко мне в ответных письмах обращались Марина, когда там русским языком и в имени емейла, и в подписи письма написано Мария...
Считаю не столь большой ошибкой, но задолбать может, да. Меня вообще иногда Кириллом зовут, в то время как я 35 лет как Никита...
кассир...
Так себе шутка
какая карьера, такие и шутки)
Две мои любимые кулстори на эту тему:
https://bash.im/quote/410926
https://zadolba.li/story/8757
Голландцы такие голландцы!)
О, зато я налила время была Ванваной.
я валериевна. так повелел мой батя. ваши правила он на хую вертел. впрочем, как и я)