Иногда приклеенный ярлык как-то незаметно становится названием
Здравствуйте, я «англофил», и я задолбался.
Задолбали своими попытками отстаивать своё собственное исконно-посконное там, где этого делать не надо, лишь бы только не «англофильничать»
Начнем с того, что «англояз» почему-то не приживается там, где он не нужен — не замечали? Вот как-то без вашего участия обходится.
Мало кто собирается «на пати», и ходит в «шоп» за хлебом и водкой. Хотя, кстати сказать, «магазин» тоже не похож на русское слово.
Даже среди тех, кто занимается компьютерами и именует себя «айтишниками» — никто не говорит «киборд» или «мазеборд» — эти вещи именуются «клавиатурой» и «материнской платой» соответственно. Хотя опять же, клавиатура тоже не из словаря древних русичей.
Для этих вещей нашлись в языке более привычные замены.
А когда подходящая замена не находилась — «копир» становился «ксероксом», а детские впитывающие подгузники — «памперсами».
Язык — дело такое, если явление требует ярлыка (татарское слово) — то ярлык появится.
Но нет, непременно у кого-то печёт от появления каждого нового слова.
Вот «буллинг» — почему бы не сказать «травля»? Да потому что травля — более широкое понятие, и, как правило, с более жестокими последствиями, а буллинг, у нас — это конкретно про детей в школах.
Для описания конкретно этого явления требовалось несколько слов, а теперь есть одно. Люди пока его используют, покрутят, посмотрят, и если будет неудобно — забудут.
А если оно устоится, то через несколько лет такие же борцы за чистоту языка будут с пеной на губах ругать очередной новояз, «ведь у нас есть наше, родное слово буллинг!»
Расслабьтесь. Вот сейчас идет замена французского слова «помидор» на более современное «томат» — многие уже перешли на него, и не испытывают от этого никаких проблем.
Почему более современное? Потому что сейчас в мире принято называть этот овощ «томат», травлю детей друг другом в школе — «буллинг», фотографирование своего лица на фоне очередной достопримечательности — «селфи».
А наша страна, как-никак, существует в этом мире. Удобнее же, когда одни и те же вещи называются одинаково, разве нет?
Вам самим было бы комфортно общаться с теми, кто активно использует местечковые выражения типа «расфандурила напупырник», «порушила бурак в лохань», «заныкал фанфурик за халяву опорок»?
8 комментариев
А я, кстати, хожу в шоп
Секс? 😉
Да. Приезжай
Перекресток)) Так просто короче сказать: "го в шоп")
"я создал" 🤣
ну да))
Перик же!)
а я на пати))