Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

1 комментарий

avatar

Лайкнул, но!

Истина где-то посередине.

Для изучения языка нужно понимание фонетики языка, понимание грамматики, понимание базовых принципов, в том числе словообразования.

Для наработки базового набора слов, необходимы как раз те упражнения, на которые жаловался тот автор.

Этому же автору хочется возразить, что восновном в голове остаются именно те конструкции, которые достаточно используются. Нет нужды запоминать названия корейских блюд в английском, если ты никогда не столкнёшься с корейской кухней (ну или пару раз мб, это всё равно не вспомнить)

У переводчика обычно словарь под рукой - просто в каждом языке наст много устойчивых конструкций, образовавшихся исторически (классическое It rains cats and dogs), так что нужно много что понимать, прежде чем принимать в этом всём ту или иную сторону

  • 0