Разговор по понятиям
Ну вот, новое утро, новые открытия, новые задолбавшиеся на ровном месте.
У кого-то бабахнуло, что люди посмели называть комнатные растения! Только вдумайтесь и ощутите хтоническую глубину ужаса! «Цветами»! Хотя у спатифилума попробуй дождаться этих цветов, а у папоротников их вообще не бывает.
Ну так вот. В лингвистике есть такое понятие, «синекдоха». Это мудрёное греческое слово обозначает перенос наименования части предмета на весь предмет или целого на часть этого целого.
Можно догадаться, что уж если для обозначения этого придумали специальное понятие, то не только комнатные растения попали под раздачу.
Разве вам не встречались такое: «рабочие руки» вместо «работники», «Россия» вместо «сборная Российской федерации по футболу (хоккею, кёрлингу, нужное вписать), «свой угол» вместо «комната в коммунальной квартире или общежитии, квартира в многоэтажном доме или дом, находящиеся в собственности или долгосрочной аренде говорящего»?
Это просто ярче и короче. В том же слове «цветок» два слога, а в слове «растение» — четыре. Почему не «листья» и не «корни»? Так заводят же не ради корней или зелени в доме, ради красоты. Надеюсь, после моего объяснения вы будете немного спокойнее относится к тем, кто что фикусы, что алоэ, что аспарагус называет просто «цветами».
0 комментариев