Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

5 комментариев

avatar
О, про единицы согласен, одно дело, когда с определенной единицей связано что-то еще (например, прозвище персонажа), другое — просто описание размеров, расстояний, почему бы и не перевести.
  • +3
avatar

серый — страны, использующие метрическую систему
красный — страны дюжи выебистые 
  • +5
avatar
в великобриташке тоже все еще сопротивляются)
  • +3
avatar
А меня с незапамятных времен бесит, что «lunatic» повсеместно переводят как «лунатик», а не «псих», «ненормальный» и т.д. В русском языке «лунатик» — это либо сомнамбула, либо житель Луны, бляха муха.
  • +1
avatar
протеины-то чем тебе не угодили? можно и так, и так. протеин=белок и в русском языке, не доебывайся
с остальным согласна)
  • +1