Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

6 комментариев

avatar
«отделы сопроводительной информации игрового контента» — а шо, такое есть разве?)
  • +2
avatar
Нет. Автор олень.
  • +2
avatar
Материалы к игре в сторах прикладывает сам автор. Если автор приложил недостаточно материалов, показывающих игру в лучшем свете, то он сам себе долбоеб. Площадки тут вообще не при делах.


Да, я знаю про видеообзоры на Ютубе, во «Вкурятнике» и прочих медиа. Я знаю целые ресурсы, посвящённые детальному обзору игр.

Тогда ж ты тут распизделся? Открою страшную тайну: на площадках авторы будут выкладывать видео и скрины, показывающие игру в выгодном свете, даже если на деле геймплей оказывается гораздо более унылым (привет, Юби). Сторонние обзоры в 90% случаев являются более объективными.
  • +3
avatar
по-моему, в этом случае стим переводится не как пар. могу поклясться, что недавно видела кучу переводов этого слова в инженерной тематике
  • +1
avatar
Зануда-mode on:

И в данном случае таки-пар. Во-первых, все-таки, вентиль и пар — это слова из одного логического ряда. Во-вторых, на лого Стима схематически изображена деталь (хз как называется; шатун, вроде), которая в паровом двигателе передает момент с поршня на коленвал.
  • +1
avatar
мде? ну ладно, пусть будет пар
  • 0