Почему мы так говорим
Ответ автору истории про англицизмы от лингвиста.
Во-первых, заимствования никогда не появляются просто так. Язык берет лексемы из других языков, когда в этом есть необходимость. Отсутствие обозначения для какого-то нового явления — не единственный случай. Буллинг и травля не являются абсолютными синонимами, так же, как бег и спринт, как спортивная обувь и сникеры, как запрет и бан.
Значения заимствований порой более специфичны в сравнении с аналогом в языке. Запрет — это требование не совершать какое-либо действие, а бан — лишние прав пользователя на совершение каких-либо действий в компьютерной среде. Буллингом называют чаще травлю именно в школе, моббингом — психологическое насилие над сотрудником в рабочем коллективе, а травлей — как таковое явление преследования одного из членов коллектива со стороны других. Видите разницу?
Во-вторых, далеко не всегда имеющиеся в языке слова идеально подходят для использования носителями. Например, в 90х годах, когда общество начало ориентироваться на Запад во многих аспектах, в том числе в экономике, возникла потребность называть как-то тех, кто занимается бизнесом. Да, в языке имелись аналоги слова «бизнесмен», но ни одно из них не подходило по разным причинам, скажем, негативная коннотация, то есть сопутствующее значение слова. И тогда пришлось заимствовать «бизнесмена» и «бизнесвуман».
Да, можно называть бизнесмена барышником, гомосексуала мужеложцем, а эпилептика припадочным. Но нельзя отрицать, что эти слова уже закрепились в языке с отрицательной коннотацией, потому и были заменены стилистически-нейтральными, пусть и заимствованными, лексемами. Не притворяйтесь, что не видите разницы.
Языковые пуристы, вы задолбали. Вы ничего не понимаете в языкознании, но считаете себя экспертами. Не вам решать, какие слова будут употреблять носители. Вы даже не пытаетесь разобраться, почему люди говорят «селфхарм» вместо «членовредительства», а манерно закатываете глазки, сообщая, что вообще-то в русском языке есть уже такие слова.
Знаете, что? Идите почитайте «Курс общей лингвистики» Фердинанда де Соссюра, а потом с десяток исследований заимствований. Глядишь, дойдет, почему говорят так, а не иначе.
0 комментариев